Omgili - forum search, search forums  
  

Discussions about forums translation

Displaying 1 - 10 out of 22,797 discussions.  
RSS Feed Options
Time Frame: (Any time)   Minimum number of replies: (2)   Minimum number of discussing users: (0)
  |  

Page: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10  
Keep this page open to be updated with the newest discussions automatically.
My issue is that I'm using the bing api for tts, but the audio volume is very audible. I don't see a way to increase the volume of the stream, which would require the user to turn up their master volume to max and use some really good earbuds to be able...
Started by on , 10 posts  
Answer Snippets (Read the full thread at msdn):
I'm ....
Then do server side audio normalisation etc to boost audio volume .
I would suggest you creat a wcf service that your code calls and the wcf service then calls bing api .
I dont think the device is a good place to do any sound manipulation etc .
As usual, I get the webservice from http://api.microsofttranslator.com/V2/Soap.svc when I try to import this service in Code behind and run: using projectName.BingService; ( example , name for the imported webservice) it throws this error message: Custom...
Started by on , 4 posts  
Answer Snippets (Read the full thread at msdn):
I try to create console app.
I need your help.
Forums.create.msdn.com/forums/t/75605.aspx Thanks.
Hello PKP Forum! First of all, I would like to congratulate the people of PKP for the development and continued support of this invaluably useful set of software and all people who have contributed to PKP for their part in making this software great. ...
Started by on , 15 posts by 2 people.  
Answer Snippets (Read the full thread at sfu):
By the way, when ....
In the US English translation, in that the message keys are different but their contents are the same part of the translation on working site, I have made any corrections and improvements possible Translation...
Ask your Facebook Friends
I have been seeing all over Facebook toady about the 400 year anniversary of the KJV and how it was through this translation in to the vernacular English language that the Bible was then translated into many more languages. I know that the Church had ...
Started by on , 13 posts by 8 people.  
Before that time the spread of the Bible, and the answer ... .
It was followed shortly after by the Catholic Douay-Rheims English translation.
The King James was the first translation into English.
I think what you say is only partially true.
Official Translation Website Active Translators Valiarchon / Shivaindis Hackers Vash / StorMyu / Lewnatic Editors Lewnatic / Conn Support Lunar Eclipse / Flamfas / Lanyn Inactive Snoozysam (English Translation) 17/10/2011 - Project Announcement There ...
Started by on , 15 posts by 11 people.  
Answer Snippets (Read the full thread at namco):
Topic: I always wanted to play rebirth, since I hear a lot of love for this game on this forums lovers are some kind of fans with a ....
Lt;3 Kinda wondering, is there a reason why you don't ask eclisis for her translation? Inb4 if wrong.
The Official Quenya Translation Thread II Hello everyone! Welcome to the Official Quenya Translation Thread II, the space where you get to post your translation requests or your questions concerning Quenya. As its name indicates, this thread is the second...
Started by on , 27 posts  
It does not matter that the translation had to be tweaked a bit in order to make sense for a second ....
That be translated? Wow thank you so much for this wonderful translation, Vea mi olori! Both translations look very good.
Related Videos:
Yuyake Koyake is getting a translation! Seriously! Holy crepe I never thought this would actually get an English translation. It always seemed too weirdly Japanese. Maybe in the future there'll be a YK game that actually gets off the ground on these ...
Started by on , 9 posts by 8 people.  
Re: Yuyake Koyake ....
Re: Yuyake Koyake is getting a translation! What is this I do not understand Re: Yuyake Koyake is getting a translation! {{Scrubbed}} Re: Yuyake Koyake is getting a translation! That's not really is, exactly.
Hey, I have Ps 1.4.6.2 and using prestashop_new theme. All translations is ok except one tiny thing. Int he module blocknewproducts i translate En savoir plus to what i want to be shown but after saving the En savoir plus anyway is showen on the site....
Started by on , 17 posts by 3 people.  
Please....
Back to top Mike Kranzler, on 01 February 2012 - 10:39 PM, said: Hi Harko will not be answered .
In the french translation to the forums for assistance.
Back to top Hi.
Them as a new thread directly to the forums for assistance.
Translation Could anybody help me to translate this short (20 seconds) audio piece? http://prostopleer.com/tracks/5225631MxUS
Started by on , 4 posts by 4 people.  
Why did the girl use 'phom,' the I for males? Re: Translation at Thailand Blog ---> click here Re: ....
BTW, weird.
This is the only thing I can hear, it's too noisy in the shop where I am at now .
My name is Toni.
Re: Translation Hello.
Hi, Is there any way to do a google translation of the prestashop wiki? Thanks J Back to top
Started by on , 4 posts by 2 people.  
Back to top.
Please post them as a new thread directly to the forums for assistance.
Back to top Hello ! Thank you for great Advice!! Well I'm trying to translate will not be answered.
To the forums for assistance.
Page: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10  

Related Message Boards & Forums

  • Developing for Windows Phone 7 - App Hub
  • Sacred Scripture - Catholic Answers
  • Language - The Hobbit The Lord of the Rings and Tolkien - The One Ring
  • PKP Support • OCS Conference Support and Discussion
  • Tales Series :: Tales Series Discussion
More Information


Forum Search About Omgili Help Plugins Forum/Board Owners Privacy

i
In Title
In Topic
In Reply
Exclude
Boost