|
On Sun, 08 Nov 2009 23:03:49 +0100, uniposta <uniposta@nelmessaggio.it 23:03 usenet multilink
- Dom 08 Nov 2009, 03:27,
"Fuori-Come-Un-Balcone" <fidel.castro*cubba.nett [...]
- Ci sono interessanti sviluppi nel
thread parallelo...
Started by uniposta on
, 3 posts
by 2 people.
Answer Snippets (Read the full thread at omgili):
Parole-spagnole-bloccano-traduzione-t154359.html?t=154359
http://www.nntp.it/cultura-linguistica/2166612-alcune-parole-spagnole-bloccano-traduzione-e-impaginazione.html/browse_thread/thread/2b50d150ee085425
t154359.html?t=154359
....
|
|
On Sun, 08 Nov 2009 23:03:49 +0100, uniposta <uniposta@nelmessaggio.it 23:03 usenet multilink
- Dom 08 Nov 2009, 03:27,
"Fuori-Come-Un-Balcone" <fidel.castro*cubba.nett [...]
- Ci sono interessanti sviluppi nel
thread parallelo...
Started by uniposta on
, 4 posts
by 3 people.
Answer Snippets (Read the full thread at omgili):
Parole-spagnole-bloccano-traduzione-t154359.html?t=154359
http://www.nntp.it/cultura-linguistica/2166612-alcune-parole-spagnole-bloccano-traduzione-e-impaginazione.html
bloccano-traduzione-e-impaginazione.html
È molto di più....
|
|
On Mon, 08 Dec 2008 16:40:07 +0100, VITRIOL <vitriol_vitriolTOGLIMI@katamail.com
Il pomo della discordia è la copertina di un disco degli Scorpions del
1976, finito dopo 32 anni tra le maglie delle associazioni antipedofilia.
Pare che per molti...
Started by VITRIOL on
, 3 posts
by 2 people.
Answer Snippets (Read the full thread at omgili):
Chi è stato un pò nel mondo sa anche il ... .
Andrebbe censurato anche il S.Sebastiano di Guido Reni.
On Mon, 8 Dec 2008 10:21:08 -0800 (PST), LuckyA <luckya70@gmail.com
On 8 Dic, 16:40, VITRIOL <vitriol_vitriolTOGL...@katamail.com
Sono d'accordo .
|
Ask your Facebook Friends
|
On Mon, 09 Nov 2009 23:59:42 +0100, uniposta <uniposta@nelmessaggio.it 23:59 prima bozza-proposta di traduzione
- su altro ng avevo scritto:
[......]
[....]
- Allora, le preziose risposte che ho ricevuto
mi sembrano aver sbloccato...
Started by uniposta on
, 3 posts
by 3 people.
Answer Snippets (Read the full thread at omgili):
Thread/2b50d150ee085425
t154359.html?t=154359
bloccano-traduzione-e-impaginazione.html
È molto di più.
|
|
Sono una persona espansiva, che ama il contatto con la gente. sono molto attiva nel rapporto con le persone, mi piace andare a fondo, coinvolgere le persone con i miei pensieri e la mia energia.
faccio facilmente amicizia se si tratta di un rapporto a...
Started by nella.sere Nuovo Utente on
, 3 posts
by 3 people.
Answer Snippets (Read the full thread at nienteansia):
Per lui sei una persona come tante altre.......
Se capisce vuol dire che ti vuol bene, altrimenti..
Ti senti dominata quindi dal tuo fidanzato, nel campo delle amicizie?
Credo che dovresti parlarne con lui, dirgli del tuo problema, che ti senti a disagio .
|
|
On Sun, 08 Nov 2009 03:27:07 +0100, Fuori-Come-Un-Balcone <fidel.castro@cubba.nett
credo che sia "suyo" ossia "il suo". In realtà, poi, ho solo guardato di
fretta. Appena ho un attimo guardo con più attenzione.
Non saprei dirti. Non conosco...
Started by Fuori-Come-Un-Balcone on
, 5 posts
by 2 people.
Answer Snippets (Read the full thread at omgili):
Parole-spagnole-bloccano-traduzione-t154359.html?t=154359
(nntp.it thread)
http://www.nntp.it/cultura-linguistica/2166612-alcune-parole-spagnole-bloccano-traduzione-e-impaginazione.html
#post14448063,
it.discussioni.varie
Subject....
|
|
On Mon, 02 Nov 2009 08:33:23 +0100, uniposta <uniposta@nelmessaggio.it
8:33
C'è il testo di questa canzone del 1973, misto
inglese e spagnolo, ma ci sono alcuni termini spagnoli
che non riesco a rintracciare in rete. Seguono i link
alla...
Started by uniposta on
, 4 posts
by 3 people.
Answer Snippets (Read the full thread at omgili):
Www.krol.it/forum/alcune-parole-spagnole-bloccano-traduzione-p803351.html#post803351
<http://www.nntp.it/newsgroups-discussioni/2166613-alcune-parole-spagnole-bloccano-traduzione-e-impaginazione.html.
|
|
On Sun, 08 Nov 2009 03:27:07 +0100, Fuori-Come-Un-Balcone <fidel.castro@cubba.nett
credo che sia "suyo" ossia "il suo". In realtà, poi, ho solo guardato di
fretta. Appena ho un attimo guardo con più attenzione.
Non saprei dirti. Non conosco...
Started by Fuori-Come-Un-Balcone on
, 4 posts
by 2 people.
Answer Snippets (Read the full thread at omgili):
Parole-spagnole-bloccano-traduzione-t154359.html?t=154359
(nntp.it thread)
http://www.nntp.it/cultura-linguistica/2166612-alcune-parole-spagnole-bloccano-traduzione-e-impaginazione.html
#post14448063,
it.discussioni.varie
Subject....
|
|
On Sun, 08 Nov 2009 03:27:07 +0100, Fuori-Come-Un-Balcone <fidel.castro@cubba.nett
credo che sia "suyo" ossia "il suo". In realtà, poi, ho solo guardato di
fretta. Appena ho un attimo guardo con più attenzione.
Non saprei dirti. Non conosco...
Started by Fuori-Come-Un-Balcone on
, 5 posts
by 3 people.
Answer Snippets (Read the full thread at omgili):
Parole-spagnole-bloccano-traduzione-t154359.html?t=154359
(nntp.it thread)
http://www.nntp.it/cultura-linguistica/2166612-alcune-parole-spagnole-bloccano-traduzione-e-impaginazione.html
#post14448063,
it.discussioni.varie
Subject....
|
|
On Sat, 07 Nov 2009 17:28:15 +0100, uniposta <uniposta@nelmessaggio.it 17:28 sui newsgroup di linguistica e di spagnolo niente,
nessuna risposta utile, solo i soliti perditempo itineranti.
---
C'è il testo di questa canzone del 1973, misto...
Started by uniposta on
, 5 posts
by 2 people.
Answer Snippets (Read the full thread at omgili):
Postcount=9
(krol.it thread)
http://www.krol.it/forum/alcune-parole-spagnole-bloccano-spagnole-bloccano-traduzione-e-impaginazione.html
#post14448063
---
Newsgroups parole spagnole bloccano traduzione e impaginazione
-....
|