Sign-Up | Log-In 
Omgili - forum search, search forums  
  

Copyrights Legal Question Translation

. Displaying 1 - 10 out of 2,008 discussions.    
RSS Feed
Buzz Graph - Discussions activity around copyrights legal question translation in the past month Toggle Graph
Time Frame: (Any time)   Minimum number of replies: (2)   Minimum number of discussing users: (0)
Page: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   | Order by Date | Toggle Highlighting
Copyrights and wrongs?
Tuesday, August 19, 2003 - 15 Posts @ The Drawing Board.org - :: Illustration.
Hi, I have some questions regarding character copyright that I hope someone can help me with. I'm aren't mine, I just painted them. My question is: Can I sell the original artwork? Can I reproduce is that Disney, in particular, is very aggressive in enforcing it's copyrights/trademarks (translation
CopyRight Question
Wednesday, April 30, 2008 - 15 Posts by 7 People @ Upload Help - Page 3 - MobileRead
Hi All, I have a copyright question. I've converted a few books from PDF to HTML to LRF for my Sony " by Napoleon Hill and "The Popol Vu" translation by Delia Gotez The last book was not registered nor A translation has its own copyright, independent of that of the original work. In what year did
Translation Copyright
Saturday, January 17, 2009 - 4 Posts by 4 People
To ask a question regarding copyrights. Does anybody know what rights a translator has to his translation of a work in German from the year 1879 to English? The work has previously not been translated... translated a work on his own account copyright for the translation rests with him. If he has been
Copyright Acknowledgement Question
Saturday, October 20, 2007 - 9 Posts by 7 People @ Upload Help - Page 2 - MobileRead
I'm working on Franz Kafka's 'The Trial'. I've found a version in Project Gutenberg, translated by David Wyllie. The text says: "This is a COPYRIGHTED Project Gutenberg eBook. Copyright (C) 2003 question, so I looked it up. Under US law a translation is a derivative work. The original part
Question on European copyright
Friday, December 07, 2007 - 15 Posts by 5 People @ LibriVox :: Need Help? Got Advice?
I know that in Europe, copyrights extend to 70 years after the author's death. So does that mean the Daniel Shumway translation. But he died in 1938, and I'd like to pick a text that people in Germany or something? The translation itself was published in 1909. I don't know if that has any impact
How to defend against copyright complaint with no information?
Thursday, August 06, 2009 - 101 Posts by 25 People @ Flickr: The Help
Holder via the Yahoo! Copyright Team and have removed the photo "no title" from your photostream that only Yahoo Copyright could tell me which photo was removed. I contacted Yahoo Copyright, which : If a subscriber provides a proper "counter-notice" claiming that the material does not infringe copyrights
Copyright assignment policy
Tuesday, March 11, 2008 - 15 Posts by 7 People @ Mailing lists : foundation-list
translation team. Up till now, the copyrights have been assigned to the Free Software Foundation, Inc. I have... the copyright assignments in the po-files for those translators that had retained copyright of the Bulgarian Gnome > | translation team. > | > | Up till now, the copyrights have been
copyright problems
Tuesday, May 12, 2009 - 15 Posts by 6 People @ phpBB • phpBB 3.0.x
Hey modders Here is a few copyright questions i would like to ask about. At the moment im working it as your own, if you keep the original copyrights. Nobody is going to be mad at you if you keep with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal
Legal rights of recordings of church choir performances?
Monday, April 20, 2009 - 4 Posts by 4 People
I'm sure this question has been beaten to death, but I am having a hard time sifting through all performs during the course of worship services. If it's a piece written by Bach, his copyright the content and performance copyrights to those, the pastor writing sermons as works for hire and all
Copyright question
Tuesday, February 17, 2009 - 11 Posts by 7 People
And am working on more translation. It's out of print, I can't even find a used copy in German online ) I would like to post the translation to a website for other people to use, but that feels squidgy that's legally the creation of a deathless corporation. Also, note that even were copyrights set
Page: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10  
Tip: Didn't find what you were looking for? Try the following:
Ask on Yedda:
What do YOU have to say about this topic?
Related Forums
More Information


Find opinions & discussions about any web page.
Omgili Opinions


Home About Omgili Help Plugins Forum/Board Owners Privacy

i
In Title
In Topic
In Reply
Exclude
Boost