Advanced Search
Welcome to Omgili,
Omgili (Oh My God I Love It ;) is a search engine for discussions. With Omgili you can find answers and solutions, debates, discussions, personal experiences, opinions and more... To learn more about Omgili click here.

This is a complete preview of the discussion as it was indexed by Omgili crawlers. Use this preview if the original discussion is unavailable.
Click here to view the original discussion.

Συζήτηση - InDesignCs3 και Quotations Marks | VCDC Forum

Καλημέρα σε όλους. Το προβληματάκι που αντιμετωπίζω έχει να κάνει ακριβώς με τον παραπάνω τίτλο: InDesignCs3 και Quotations Marks Σελιδοποιώ βιβλίο.

Το κείμενο το φέρνω με place από το Word. Ξεκινώντας λοιπόν στο InDesign αλλάζω τη γλώσσα σε Greek. Αυτό που παρατηρώ είναι όμως το εξής.

Μου αλλάζει τα Quotations Marks. Δηλαδή, όσο η επιλεγμένη γλώσσα είναι τα English USA τα φέρνει όπως τα θέλω.

Όταν αλλάζω τη γλώσσα σε ελληνικά τα αλλάζει. Οκ, θα μπορούσα να κάνω find-Replace αλλά για ένα ολόκληρο βιβλίο αυτό είναι χρονοβόρο και άσκοπο.. Ξέρετε μήπως κάποιον τρόπο να γυρίσω τη γλώσσα στα ελληνικά, αλλά να κρατήσω τα Quotations Marks των Αγγλικών? Ελπίζω να είναι κατανοητό αυτό που ρωτάω. α!

Φυσικά χρησιμοποιώ την ίδια γραμματοσειρά!

Ub times. Δεν την αλλάζω για να δικαιολογήσω αυτό που γίνεται.

Στα ελληνικά χρησιμοποιεί άλλα Quotations Marks και στα Αγγλικά άλλα... Ευχαριστώ!

Η ζωή είναι ωραία...

Καλημέρα αγαπητή Αν πας στα Preferences του προγράμματος στην επιλογή Type/Type Options και αποεπιλέξεις τα Use Typographer's Quote: s, βοηθάει?

My photos

Sofaki έγραψε: α!

Φυσικά χρησιμοποιώ την ίδια γραμματοσειρά!

Ub times. Δεν την αλλάζω για να δικαιολογήσω αυτό που γίνεται.

Στα ελληνικά χρησιμοποιεί άλλα Quotations Marks και στα Αγγλικά άλλα... καλημερα sofaki αν θυμαμαι καλα στο βιβλιο "τυπογραφια" απο την dartbooks, τα Quotations Marks χρησιμοποιουνται διαφορετικα στα ελληνικα, διαφορετικα στα αγγλικα και πολυ διαφορετικα σε καποιες αλλες γλωσσες.

Δυστυχως ειμαι στο γραφειο και δεν εχω μπροστα μου το βιβλιο για να σου πω ακριβως. Αυτο ομως που μου ηρθε στο μυαλο με το που διαβασα το προβλημα που αντιμετωπισες ειναι οτι ισως πρεπει να αφησεις τα αγγλικα quotations Marks με την αγγλικη γλωσσα και τα ελληνικα με την ελληνικη, να μην τα μπερδεψεις εννοω. ελπιζω να καταλαβα σωστα αυτο που λες www.twomatch.gr www.ant-design.gr antdesign.blogspot.com ++live for design and design for life++

Καλημέρα και σε εσένα mitridi_g... μόλις δοκίμασα τη συμβουλή σου...

Το απενεργοποίησα αυτό που λες. όχι δεν πιάνει. Nα σου πω ακριβώς τι γίνεται: Έχοντας αρχικά στο Character, στο Language το Εnglish: USA τα φέρνει όπως θέλω. Ωραία.

Αν τώρα αλλάξω σε Greek είναι οκ. Αν όμως τώρα κάνω place νέο κείμενο με επιλέγμένα τα Greek τα αλλάζει... τα χω δει όλα...

Και επείγει η σελιδοποίηση...

Τι θα κάνω???? η ζωή είναι ωραία...

Γεια σου Αλεξάνδρα! Έστω λοιπόν, ότι άλλα είναι στα Ελληνικά και άλλα στα Αγγλικά, γιατί αυτό κατάλαβα κι γω. Υπάρχει κάποιος τρόπος, εκτός από find-replace (γιατί φανταστείτε ότι θα πρέπει να γίνει αυτό και στα αριστερά και στα δεξιά q marks) να αντικαταστήσω αυτά των ελληνικών με αυτά των Αγγλικών? ευχαριστώ πολύ...

Η ζωή είναι ωραία...

Παιδιάαααα!!! Την βρήκα τη λύση!!! Επανέρχομαι σε λίγο για να σας την πω και εσάς.... Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον!

Η ζωή είναι ωραία...

Λοιπόν... Πηγαίνετε Edit - Preferences - Dictionary Στο Language επιλέγετε Greek. Στο Double Quote: s επιλέγετε αυτά που θέλετε...

Κι αυτό ήταν! η ζωή είναι ωραία...