Omgili - forum search, search forums  
  

Discussions about wordreference

Displaying 1 - 10 out of 90 discussions.  
Time Frame: (Any time)   Minimum number of replies: (2)   Minimum number of discussing users: (0)
  |  

Page: 1   2   3   4   5   6   7   8   9  
Keep this page open to be updated with the newest discussions automatically.
This is a link to a very informative thread in WordReference about different translations for "got" in Spanish. Take a look. http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1901175
Started by on , 1 posts by 1 people.  
On Google Chrome, it is of course possible to see, modify and use your extensions directly from the browser's main toolbar. How does one do this on Avant? I can find the extension options through the Chrome options, but that's not as straightforward, ...
Started by on , 9 posts by 5 people.  
Do you mean the wR icon on toolbar? Avant doesn't have the interface .
Do you mean the wR icon that (WordReference, for example).
Extensions can't be used properly like that (WordReference, for example).
On Sat, 12 Sep 2009 07:24:41 -0700 (PDT), Enrico C <use_replyto_address@devils.com On Sep 12, 3:28 pm, Ragnarok <ragnar...@fastwebnet.it This wordreference thread might be of interest for you http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=10...
Started by on , 4 posts by 3 people.  
Answer Snippets (Read the full thread at omgili):
Ho capito solo che grammaticalmente vanno bene entrambi ma le differenze non le ho ... .
On Sat, 12 Sep 2009 19:29:01 +0200, Ragnarok <ragnarok_@fastwebnet.it Enrico C ha scritto: Non ho ben capito la parte avanzata (essendo il forum in spagnolo) .
Ask your Facebook Friends
On Wed, 26 Nov 2008 01:10:08 -0800 (PST), InuY4sha <inuy4sha@gmail.com How would you translate the sentence in the object, in English? wordreference gave me the following answer, which sounds pretty odd to me.. "to choose something with a reservation...
Started by on , 15 posts by 8 people.  
Answer Snippets (Read the full thread at omgili):
Non che si pu usare "under condition" sotto condizione? On Wed, 26 Nov ... .
On Wed, 26 Nov 2008 11:30:18 +0100, "lldavidell" <no@no.com "InuY4sha" <inuy4sha@gmail.comnews:92dbae49-0453-4b30-842f-f980544b0e62@a12g2000yqm.googlegroups.com.. .
On Wed, 26 Nov 2008 08:51:52 +0100, Giulio Petrucci <sisisi@nonono.boh Ciao a tutti, come da oggetto: non sono riuscito a trovarne una traduzione nemmeno con l'aiuto dei "tre moschettieri" (Google, Babelfish e WordReference). Potete aiutarmi?...
Started by on , 9 posts by 7 people.  
Answer Snippets (Read the full thread at omgili):
On Wed, 26 Nov 2008 09:16:09 +0100, Daniel NA <danielna@xemaps.invalid il 26/11/2008, Giulio Petrucci ha scritto in it.cultura.linguistica.inglese, "valedictory: cosa significa?": che sia http://en.wikipedia.org/wiki/Valedictorian ? On Wed,... .
Le lexique anglais est riche de mots français l'ayant intégré à différentes époques. Un certain nombre de Fils traitent de ces questions. Je propose que l'on présente dans ce nouveau Fil des mots français "inattendus", par exemple lorsqu'un mot français...
Started by on , 10 posts by 6 people.  
L'emploi le plus célèbre de sans dans la littérature anglaise se trouve à la fin du<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/All_the_world's_a_stage' class='postlink'> célèbre monologue de Jacques dans "As you like it"</a> (= "Comme il vous plaira... .
Algo curioso este post, jeje. Os explico. Tengo una presentación de un trabajo de la carrera en inglés esta semana. Y para ver la pronunciación de algunas palabras, uso wordreference.com y forvo.com . Y con eso normalmente me llega. Pero hay dos palabras...
Started by on , 5 posts by 3 people.  
Aunque es sólo una sugerencia....
Para model: "moudl".
Para "example" usa la más común: "exampol", es la que le menos le cuesta a un castellanohablante .
Dependiendo del acento (británico o americano) te puedes encontrar con muchísimas formas de pronunciarlo .
On Sat, 28 Mar 2009 11:49:23 GMT, "Erasmo" <21504invalid@mynewsgate.net Al fine di poter integrare nella bozza di manifesto presentata nell'altro thread i suggerimenti di tutti, è necessario dirimere la suegente questione: questo NG tratta solo...
Started by on , 26 posts by 11 people.  
Answer Snippets (Read the full thread at omgili):
On Sat, 28 Mar 2009 13:57:07 +0100, Abulion Yorgen <walter.loggetti@gmail.com On Sat, 28 Mar 2009 11:49:23 GMT, "Erasmo" <21504invalid@mynewsgate.netwrote: [cut] Personalmente non ho pregiudiziali a parlare anche di alieni su questo NG, facendo... .
Arkadaşlar bilgisayarıma güzel bir italyanca-ingilizce veya ispanyolca-italyanca sözlük yüklemek istiyorum ama bulamadım bir türlü. Collins var o güzel ama ücretli. netten herhangi birşey satın almaya da sıcak bakmıyorum. Tavsiyesi olan veya yardımcı ...
Started by on , 2 posts by 2 people.  
Program olarak bilmiyorum ama online olarak kullanabileceğin wordreference ve wiktionary var..
Bonjour - Bonsoir, J'ai une texte à faire pour demain et ma professeur va le ramasser pour certains mais je voudrais lui rendre par moi-même aimant le sujet donné. Je vous donne mon texte en français et mon texte en anglais, quand je l'ai traduit je n...
Started by on , 1 posts by 1 people.  
Page: 1   2   3   4   5   6   7   8   9  

Related Message Boards & Forums

  • • Avant Browser Requests • Avant Browser
  • anglais - Babel
  • Internet Resources - LSLC
  • İtalyanca u
  • Aide aux devoirs
Related Searches
wordreference    wordreference hada    condizionale congiuntivo wordreference    douche bag wordreference    "net of depreciation" wordreference   
More Information


Forum Search About Omgili Help Plugins Forum/Board Owners Privacy

i
In Title
In Topic
In Reply
Exclude
Boost